Home News Homepage Nel nome di Marco Martini un lavoro comune fra ASAI e Commissione francese

Accedi



Menu Utente

Contatore Visitatori

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterOggi886
mod_vvisit_counterIeri728
mod_vvisit_counterQuesta Settimana3786
mod_vvisit_counterSettimana scorsa5318
mod_vvisit_counterQuesto mese9104
mod_vvisit_counterMese Scorso23892
mod_vvisit_counterDi sempre1101786

Online (da almeno 20 minuti): 13
il tuo IP: 54.227.31.145
,
Oggi: Dic 12, 2018


Nazione di provenienza

65.4%Italy Italy
8.7%United States United States
6.3%France France
5.4%Spain Spain
4.1%Monaco Monaco
1.5%Sweden Sweden
1.3%Germany Germany
1.2%United Kingdom United Kingdom
0.8%Brazil Brazil
0.6%Poland Poland
0.3%Belgium Belgium
0.3%Canada Canada
0.3%Czech Republic Czech Republic
0.3%Netherlands Netherlands
0.3%Romania Romania
0.2%Lithuania Lithuania
0.2%Switzerland Switzerland
0.2%Russian Federation Russian Federation
0.1%Austria Austria
0.1%Croatia Croatia



Designed by:
Messaggio
  • Direttiva e-Privacy EU

    Questo website utilizza i cookies per gestire l'autenticazione, la navigazione, e altre funzionalità. Scorrendo questa pagina o cliccando in qualunque suo elemento, acconsenti all'uso dei cookies.

    Visualizza i documenti sulla direttiva della e-Privacy

Nel nome di Marco Martini un lavoro comune fra ASAI e Commissione francese PDF Stampa E-mail

Abbiamo ricevuto altri messaggi di cordoglio per la dipartita di Marco Martini. Ci hanno scritto Alain Bouillé, storico dell'atletica francese, il quale ebbe continuo scambio di informazioni fin dagli anni '50 con Bruno Bonomelli, la cui eredità culturale fu raccolta da Marco. Alain ha scritto per i suoi - e nostri - amici francesi un breve curriculum di Marco.

Da parte sua, Luc Beucher ha espresso il suo cordoglio con un sentito messaggio. Luc ha avuto un costante scambio di richieste e informazioni, tanto che, ci dice, aveva ricevuto una lettera da Marco lo scorso 30 gennaio. Luc è veramente un appassionato del nostro sport e la sua disponibilità è eccezionale. Famiglia di origini italiane, bergamasche, ci sembra di ricordare di Albino, Luc ama l'Italia e l'atletica italiana.

Ecco cosa ci ha scritto.

Cher Ottavio, chers tous,

Je suis loin de vous tous mais je viens d'apprendre la très triste nouvelle. Marco m'avait adressé le 30 janvier dernier un mail pour m'informer de son état de santé et nous avions échangé des lettres de voeux pour cette année 2018, comme chaque année depuis........les années 70 !!!!!! C'était mon ami de partage et le lien de mon pays de coeur. Je n'ai pas les mots pour pour vous dire ma peine et je reste là, comme un con..........!  Luc B.

Anche Luc Vollard ci ha inviato un nuovo messaggio, che, in più, contiene una proposta che apprezziamo molto.

J’ai appris la nouvelle comme vous tous hier, et ‘’hasard’’ incroyable, j’étais en train de découvrir une pile de journaux reçue la veille, des Match l’Intran du début des années trente. Il y a un splendide reportage sur le France – Italie du juin 1931 à Bologne (mon père était né depuis deux semaines …)

Ayant comme Luc du sang italien dans les veines (le mien est plus dilué ..) je cherchais une idée de travaux communs avec nos amis Italiens et cela m’est venu, avec ce matin un petit complément. Je vous évoquerai cela lors de notre réunion d’avril

Et merci à Alain pour les précisions sur Marco

Cordialement

PS : cet après midi, je rends visite à José pour récupérer ces journaux. Je ferai le point sur ce que j’aurai à l’issue en double. Si certains sont intéressés, livraison en main propre le 14 avril !

Caro Luc e tutti gli altri amici, l'idea di un lavoro storico - statistico in comune, nel ricordo di Marco, diventa per noi una priorità. Aspettiamo la vostra proposta.